主頁 > 百科知識 > 司馬光七歲原文和解釋

司馬光七歲原文和解釋

時間:2024-11-30 11:44:11 瀏覽量:

光生七歲,群兒戲于庭。一兒登甕,足跌,沒水中。眾皆棄去,光持石擊甕,破之,水迸,兒得活。

全文翻譯:

司馬光在7歲時,已經(jīng)像一個成年人一樣,司馬光拿石頭砸破缸,砸破后,水迸發(fā)而出,小孩活了下來。

原文:司馬光七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》(又稱《春秋左氏傳》,相傳是春秋時期左丘明撰),愛之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書,至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。

翻譯:司馬光七歲的時候 ,神情嚴(yán)肅的像大人一樣,聽了別人講解《左氏春秋》,他非常喜歡?;丶液笤俳o家里人講,書中的主要意思他已經(jīng)大致理解。從這以后他如饑似渴的讀書以至于忘記饑寒冷暖。

© 轉(zhuǎn)乾企業(yè)管理-上海店鋪裝修報建公司 版權(quán)所有 | 黔ICP備2023009682號

免責(zé)聲明:本站內(nèi)容僅用于學(xué)習(xí)參考,信息和圖片素材來源于互聯(lián)網(wǎng),如內(nèi)容侵權(quán)與違規(guī),請聯(lián)系我們進行刪除,我們將在三個工作日內(nèi)處理。聯(lián)系郵箱:303555158#QQ.COM (把#換成@)