主頁 > 百科知識(shí) > 白居易除夜譯文

白居易除夜譯文

時(shí)間:2024-11-30 05:54:53 瀏覽量:

除夜(白居易)翻譯:

歲末除夕夜,我的思鄉(xiāng)之情紛沓而至,卻身在渺遠(yuǎn)的天涯不能歸鄉(xiāng)。

老境將至又新添一歲,因?yàn)楸Р∫巡粡?fù)昔日的容光煥發(fā)。

還是常常懷念故鄉(xiāng),已經(jīng)不再為追逐功名枉費(fèi)心機(jī)。

明日過年都四十九了,應(yīng)該反省一下以前的過錯(cuò)了。

除夜(白居易)賞析:

這首詩描寫了詩人身在異鄉(xiāng)為異客,在本是合家團(tuán)圓的除夕卻無法歸家的情景,表達(dá)了詩人思鄉(xiāng)思親的濃濃傷感之情,以及對(duì)過去為功名利祿所累的懊悔之情。

白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

© 轉(zhuǎn)乾企業(yè)管理-上海店鋪裝修報(bào)建公司 版權(quán)所有 | 黔ICP備2023009682號(hào)

免責(zé)聲明:本站內(nèi)容僅用于學(xué)習(xí)參考,信息和圖片素材來源于互聯(lián)網(wǎng),如內(nèi)容侵權(quán)與違規(guī),請(qǐng)聯(lián)系我們進(jìn)行刪除,我們將在三個(gè)工作日內(nèi)處理。聯(lián)系郵箱:303555158#QQ.COM (把#換成@)