主頁 > 百科知識 > 否定疑問句有趣講解

否定疑問句有趣講解

時間:2024-11-30 00:15:22 瀏覽量:

否定疑問句是一種簡單而有趣的語法結(jié)構(gòu),它通常用于詢問對方是否同意自己的觀點或想法,但同時又表達(dá)了否定的意思。例如,“你不喜歡這部電影吧?”

這句話本身是一個否定的陳述,但在結(jié)尾加上問號,就變成了一個否定疑問句。這種語法結(jié)構(gòu)很常見,不僅能夠讓我們更加準(zhǔn)確地表達(dá)自己的意思,還可以增加語言的趣味性。

否定疑問句是指帶有否定意義的疑問句,通常用來表達(dá)對某個事情的懷疑或不確定。其結(jié)構(gòu)為“助動詞+主語+否定詞+動詞”,例如“你不是去過北京嗎?”表示對對方是否去過北京的懷疑。在日常生活中,否定疑問句被廣泛使用,尤其在交流中起著重要的作用。理解和運用否定疑問句可以幫助我們更準(zhǔn)確地表達(dá)自己的意思,避免誤解和溝通障礙。

否定疑問句其實對中國人比較麻煩,因為這是個翻譯的問題。但是我教你一個小竅門吧。

上面的題,你不管它怎么問你,以后只要你的答案是肯定的(此題為要坐公交車),你就用yes+肯定回答。 只要是否定的,就用no+否定回答。只是翻譯在否定疑問句中是反著來的。比如這道題,要翻譯為:不,我要坐?;颍堑?,我不坐。 所以此題根據(jù)后面的But。。的信息,因該知道他要坐bus,所以是肯定回答,應(yīng)該選D。

這個笑話我曾在英國鬧過,后來習(xí)慣了就好了。記?。翰还軉柧?,只想到自己是肯定或否定回答。

當(dāng)年我說:你們應(yīng)該人不喜歡乒乓球吧,我那朋友在開車,就一個勁說,NO,NO,NO。

我開始以為她不同意,后來才知道這里的NO翻譯為,是的,我們不打乒乓球。

You British people don't play table-tennis, right? 她回答: No. (是的,我們不打)。

© 轉(zhuǎn)乾企業(yè)管理-上海店鋪裝修報建公司 版權(quán)所有 | 黔ICP備2023009682號

免責(zé)聲明:本站內(nèi)容僅用于學(xué)習(xí)參考,信息和圖片素材來源于互聯(lián)網(wǎng),如內(nèi)容侵權(quán)與違規(guī),請聯(lián)系我們進(jìn)行刪除,我們將在三個工作日內(nèi)處理。聯(lián)系郵箱:303555158#QQ.COM (把#換成@)