主頁 > 百科知識(shí) > 《習(xí)慣說》翻譯

《習(xí)慣說》翻譯

時(shí)間:2024-11-29 23:59:51 瀏覽量:

清代文學(xué)家劉蓉年少時(shí)在養(yǎng)晦堂西側(cè)一間屋子里讀書。他專心致志,遇到不懂地方就仰頭思索,想不出答案便在屋內(nèi)踱來踱去。

這屋有處洼坑,每經(jīng)過,劉蓉總要被絆一下。起初,他感到很別扭,時(shí)間一長也習(xí)慣了,再走那里就同走平地一樣安穩(wěn)。

劉蓉父親發(fā)現(xiàn)這屋地面的洼坑,笑著對(duì)劉蓉說:“你連一間屋子都不能治理,還能治理國家么?”隨后叫仆童將洼坑填平。

父親走后,劉蓉讀書思索問題又在屋里踱起步來,走到原來洼坑處,感覺地面突然凸起一塊,他心里一驚,低頭看,地面卻是平平整整,他別扭地走了許多天才漸漸習(xí)慣起來。

劉蓉不禁感慨道:“習(xí)之中心甚矣哉!……故君子之學(xué),貴乎慎始?!?

(意思是說:一個(gè)人學(xué)習(xí)時(shí),初始階段的習(xí)慣非常重要,君子求學(xué),貴在慎重地對(duì)待開始階段的習(xí)慣養(yǎng)成。)

拓展資料:

《習(xí)慣說》原文: 蓉少時(shí),讀書養(yǎng)晦堂之西偏一室。俯而讀,仰而思;思有弗得,輒起繞室以旋。室有洼,經(jīng)尺,浸淫日廣。每履之,足苦躓焉。既久而遂安之。一日,父來室中,顧而笑曰:“一室之不治,何以天下家國為?”命童子取土平之。后蓉復(fù)履其地,蹶然以驚,如土忽隆起者,俯視地坦然,則既平矣。已而復(fù)然。又久而后安之。噫!習(xí)之中人甚矣哉!足之履平地,而不與洼適也,及其久,則洼者若平,至使久而即乎其故,則反窒焉而不寧。故君子之學(xué),貴乎慎始。

© 轉(zhuǎn)乾企業(yè)管理-上海店鋪裝修報(bào)建公司 版權(quán)所有 | 黔ICP備2023009682號(hào)

免責(zé)聲明:本站內(nèi)容僅用于學(xué)習(xí)參考,信息和圖片素材來源于互聯(lián)網(wǎng),如內(nèi)容侵權(quán)與違規(guī),請(qǐng)聯(lián)系我們進(jìn)行刪除,我們將在三個(gè)工作日內(nèi)處理。聯(lián)系郵箱:303555158#QQ.COM (把#換成@)