主頁 > 百科知識(shí) > 《吊古戰(zhàn)場文》翻譯

《吊古戰(zhàn)場文》翻譯

時(shí)間:2024-11-29 23:50:09 瀏覽量:

《吊古戰(zhàn)場文》: 原文: 浩浩乎!平沙無垠,敻不見人。

河水縈帶,群山***。黯兮慘悴,風(fēng)悲日曛。蓬斷草枯,凜若霜晨。鳥飛不下,獸鋌亡群。亭長告余曰:“此古戰(zhàn)場也!常覆三軍。往往鬼哭,天陰則聞!” 譯文如下: 廣大呀,廣大呀!空曠的沙漠無邊無際,遼闊的荒漠不見人煙。河水象飄帶一樣彎曲流動(dòng)。群山像犬牙一樣交錯(cuò)在一起。幽暗啊悲慘凄涼,明風(fēng)悲號,天日昏黃。飛返折斷,百草枯死,寒冷得如霜凍的早晨,各種飛身無處可棲,在天上亂竄,許多怪獸爭斗激烈,失群狂奔。亭長告訴我說:“這猶是古戰(zhàn)場啊!常常有失敗的一方全軍都夜沒在這里,時(shí)常能聽到鬼哭的聲音,每逢天陰的時(shí)候,就會(huì)聽得更加清楚?!?。

© 轉(zhuǎn)乾企業(yè)管理-上海店鋪裝修報(bào)建公司 版權(quán)所有 | 黔ICP備2023009682號

免責(zé)聲明:本站內(nèi)容僅用于學(xué)習(xí)參考,信息和圖片素材來源于互聯(lián)網(wǎng),如內(nèi)容侵權(quán)與違規(guī),請聯(lián)系我們進(jìn)行刪除,我們將在三個(gè)工作日內(nèi)處理。聯(lián)系郵箱:303555158#QQ.COM (把#換成@)