主頁 > 百科知識 > 范文正正直文言文概括

范文正正直文言文概括

時間:2024-11-29 23:08:31 瀏覽量:

原文:

范文正公仲淹貧悴,依睢陽朱氏家,常與一術(shù)者游.會術(shù)者病篤,使人呼文正而告曰:“吾善煉水銀為白金,吾兒幼,不足以付,今以付子.”即以其方與所成白金一斤封志,內(nèi)文正懷中,文正方辭避,而術(shù)者氣已絕.后十余年,文正為諫官,術(shù)者之子長,呼而告之曰:“而父有神術(shù),昔之死也,以汝尚幼,故俾我收之.今汝成立,當(dāng)以還汝.”出其方并白金授之,封識宛然.

1.范文正公:即范仲淹,謚號為“文正”.2.悴:困苦.3.?。╯uī)陽:古地名,今河南境內(nèi).4.會:適逢.5 篤:嚴(yán)重.6.封志:封存并加以標(biāo)志.7.諫官:給皇帝提建議的官員.8.而:你.9.俾(bǐ):使.10.成立:長大.11.封識:標(biāo)志.12.宛然:依然如故.

譯文:文正公范仲淹年輕時貧窮潦倒,寄居在睢陽一戶姓朱的人家里,經(jīng)常和一個術(shù)士游樂.一天那個術(shù)士病危了,便請人叫來范文正,告訴他:“我擅于把水銀煉成白金,我的兒子年紀(jì)小,不能把這個秘方交托給他,現(xiàn)在我把它交給你.”于是把這秘方和煉成的一斤白金封好,放在范仲淹懷中,范仲淹剛想推辭,那個術(shù)士已經(jīng)氣絕而死.后來過了十幾年,范仲淹當(dāng)上了諫官,而當(dāng)年那個術(shù)士的兒子長大了,范仲淹把他叫來說:“你的父親會使用神奇的點金術(shù),當(dāng)年他過世的時候,因為你年紀(jì)還小,所以就托我先保管秘方,如今你已經(jīng)長大了,應(yīng)當(dāng)把這個東西還給你.”于是就拿出那個秘方還有白金一起交給術(shù)士之子,那個密封的標(biāo)志完好如初.

祝學(xué)業(yè)進(jìn)步。

上一篇:破字開頭的成語
下一篇:道路的定義

© 轉(zhuǎn)乾企業(yè)管理-上海店鋪裝修報建公司 版權(quán)所有 | 黔ICP備2023009682號

免責(zé)聲明:本站內(nèi)容僅用于學(xué)習(xí)參考,信息和圖片素材來源于互聯(lián)網(wǎng),如內(nèi)容侵權(quán)與違規(guī),請聯(lián)系我們進(jìn)行刪除,我們將在三個工作日內(nèi)處理。聯(lián)系郵箱:303555158#QQ.COM (把#換成@)